PrehryFarkas

A Friendsgiving, nem pedig a Thanksgiving az USA legújabb ünnepe!

2019. november 22. 17:28 - Dedi Cool

A Hálaadás (Thanksgiving), az USA egyik legjellegzetesebb ünnepe és emellett a legnagyobb családi eseménye is. Minden amerikai ünnepe ez, nemcsak egyeseké, mint a Karácsony, a Hanukka vagy a Cinco de Mayo ugyanis ez az egyetlen olyan ünnep itt, ami nem kötődik semmilyen valláshoz, népcsoporthoz és nem jár együtt – feltétlenül – ajándékozási kényszerrel sem. Azon kevés ünnepek egyike, amit minden amerikai magáénak tekint, legyen az mormon, keresztény, zsidó, buddhista, netán illegális bevándorló, spanyol ajkú kétkezi munkás, rézbőrű indián, vidéki farmer vagy akár a gyevi bíró (sicc azok a hetvenes évek sosem múlnak el nyomtalanul).

friendsgiving-03.jpg

Számomra a legértékesebb ebből az ünnepből az, hogy semmi másról nem szól, csak a családról, a szeretetről és a háláról, mindenért és mindenkinek. A szélesebb értelemben vett család legtöbb tagja ekkor találkozik egy évben egyszer. A Hálaadás szent és sérthetetlen minden családtag számára és mindent megtesznek, hogy összejöjjön a család még akkor is ha nagy távolságokra is laknak egymástól. Ha lenne valamit amit exportálnék innen, akkor ezzel kezdeném az biztos.

No de az apropót ehhez a szösszenethez nem a Hálaadás adta, hanem valami új dolog, amit eddig még nem hallottam, vagy legalábbis nem tudatosult bennem egészen a mai napig. Ez pedig egy új esemény, a Friendsgiving, amit az amerikaiak úgy tűnik most kezdenek egyre jobban bevezetni és elterjeszteni, tegyük hozzá elég sikeresen.

A szokásos reggeli vezetés közben a következő beszélgetést hallottam a minap a rádióban:

Betelefonáló hallgató:

I’ve got a great recipe for next week” (“Van egy remek receptem a hétre”)

Műsorvezető:

Is this for Friendsgiving or Thanksgiving?” (“A Barátadásra (Friendsgiving) vagy a Hálaadásra?”)

Betelefonáló hallgató:

This is for Friendsgiving.” (“A Barátadásra.”)

Az új szó, a Friendsgiving megcsapta a fülemet és valószínűleg simán elmentem volna mellette, ha a válaszoló értetlenül kérdezett volna vissza a fenti kérdésre. Azzal, hogy nem tette, azonnal eltettem ezt az információt a képzeletbeli “átmeneti mappámba”. Ez az a mappa, amit általában percek alatt szoktam kiüríteni legyen az egy jelentéktelen hírfoszlány vagy éppen a “Drágám, Vasárnap van, kitetted a szemetet?”-hez hasonló kérdések Anikótól.

Most is jött volna a mappa ürítése a munka megkezdésekor, de kávézás közben láttam egy hírt a TV-ben a Taco Bellről, amiben épp azt ecsetelték, hogy milyen egyedi kampányt találtak ki Friendsgivingre. Így ez a szó aznap reggel megúszta a kukát.

Sőt, most már nagyon bosszantott, hogy nem tudom mi is az a Friendsgiving. És ráadásul úgy tűnt, hogy mindenki tudja csak én nem. (Mondjuk nem ez lenne az első ilyen eset nálam). Körbekérdeztem az irodában és megkönnyebbülten vettem tudomásul, hogy nem vagyok egyedül ezzel. Rákerestem tehát a szóra és lám, tényleg nem egy régi keletű “hagyományról” beszélünk. Sőt, még a Wikipedián sem található meg a szó. Na itt már kezdett gyanús lenni, mert általában azon minden rajta van még Frei Tamás is.

Az Urban Dictionaryn találtam rá. Ez az egyébként nagyon jó "szótárkészítő" oldal 2009-re taksálja e kifejezés megszületését, bár lehet, hogy korábban is használták sőt ”ünnepelték” már. Ugyenezen forrás szerint a kifejezés értelme a következő:

The celebration of Thanksgiving dinner with your friends. This usually occurs on the Wednesday before or the Friday after Thanksgiving Day, since Thanksgiving is usually reserved for family gatherings.

(A Hálaadás ünneplése baráti körben. Általában vagy a Hálaadást megelőző Szerdán vagy az azt követő Péntek este tartják, mivel a Hálaadás Napja - ami Csütörtökre esik - többnyire egy családi ünnep.)

"Hey guys, bring over your family leftovers to my house on the Friday after Thanksgiving to celebrate Friendsgiving!"

(Skacok, a Pénteki Barátadásra, hozzon mindenki egy kis Hálaadás esti kajamaradékot magával!)

happz_friendsgiving.jpg

Hát ebből nem sok újat vagy mélyrehatót tudtam meg. Talán annyit, hogy végre van egy szó arra, ha akarsz egyet barátaiddal vacsorázni Hálaadás előtt vagy után elpusztítva a sok pulykamaradékot vagy kompenzálva a sok családtag társaságát. De legalább van rá egy név, egy kifejezés! Egyébként utánanézetem és csak idén augusztusban védték le a szót, mint márkanevet, tehát valóban nem lehet olyan régi. (Egyben az is tudatosult bennem, hogy ennek a jogdíjaiból sem leszek milliomos)

Viszont ha már valaki kitalálta ezt a szót, abból Amerikában már nagyon könnyű azt eseménnyé majd hivatalossá tenni a média és a kereskedelem segítségével. Mert éppen erről (is) szól Amerika. Egy jó ötlet, annak megfelelő tálalása és megvalósítása és máris pénzt lehet belőle csinálni. Gondoljunk csak bele, melyik cégnek ne kellene egy új ünnep, egy esemény és az abban rejlő eladási vagy éppen csak PR lehetőségek. A Taco Bellnél már rájöttek. Gratulálok nekik. (Csak adalékként jelzem, hogy az egyik marketingesük magyar származású és szintén Farkas.) Nem adok pár évet, és tucatnyi cég fog mögé állni bár már most is elég sokan eveznek a Taco Bell farvizén.

Nos, akkor most már tényleg ürítsük ki azt a képzeletbeli mappát és dobjuk a kukába. De még mielőtt ezt tenném, itt a kifejezés alternatív magyarázata ugyancsak az Urban Dictionary szerint szigorúan 18 év felettieknek, no meg azoknak akik értik a humort és nem csak szeretik.

When friends and family members gather around before Thanksgiving. An assortment of food is prepared and stories are shared of why everyone is friends and thankful for each other. The only difference between Friendsgiving and Thanksgiving is someone at the party secretly dips their genitals in the gravy before everyone eats without telling a soul. The big secret is then revealed a couple weeks later via picture or video.

"Friendsgiving was great! I ate so much food and everyone was conversing nicely. I will say, the gravy was a little on the salty side. I wonder why that was?"

Méltóságteljes Friendsgivinget kívánok mindenkinek szerdára vagy péntekre, ki mikor ér rá!

U.I.

Ha tetszett ez az írás és esetleg érdekel még más hasonló jellegű korábbi, valamint a közeljövőben megjelenő szösszenet is, akkor lájkold a blog Facebook oldalát: http://www.facebook.com/PrehryFarkas

komment

A bejegyzés trackback címe:

https://prehryfarkas.blog.hu/api/trackback/id/tr7815242900

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2019.11.23. 16:56:03

Ilyenkor adnak hálát a liberálisok Sátánnak, hogy a nép nyakán ülhetnek még mindig.

De ennek lassan vége. Akkor átnevezzük Pofonadás Napra. Mert családostul internáljuk be az elnyomókat pofonra.

Budapest a kutyaszar városa 2019.11.23. 20:49:13

Ha komolyan vesszük ezt a napot, erre is van megfelelő magyar kifejezés : morzsaparty ! Szilveszter után szokták tartani.

Emmett Brown 2019.11.23. 21:14:09

@MAXVAL bircaman közíró: nagy formában vagy ma xD

Ekkora farokságot hogy bírtál kigondolni ember?
süti beállítások módosítása